Voyage du jeune Anacharsis en Grèce
Το Voyage du jeune Anacharsis en Grèce παρέχει σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τον αρχαίο ελληνικό πολιτισμό. Ο Γάλλος Jean-Jacques Barthélemy το εξέδωσε το 1788. Το μετέφρασε στα Ελληνικά ο Ρήγας Φεραίος Βελεστινλής το 1797. Το έργο αναφέρεται στον νεαρό Σκύθη με το όνομα Ανάχαρσις που ταξίδεψε στην αρχαία Ελλάδα για να αποκτήσει γνώση και εμπειρίες.
Εξωτερική εμφάνιση και εικονογράφηση
Το βιβλίο Voyage du jeune Anacharsis en Grèce, vers le milieu du quatrième siècle avant l’ère vulgaire (Ταξίδι του νεαρού Ανάχαρση στην Ελλάδα, στα μέσα του 4ου αιώνα πριν από την κοινή εποχή) έχει διαστάσεις 20 εκ. (πλάτος) x 25 εκ. (ύψος). Έχει καφέ, σκληρό εξώφυλλο και βρίσκεται σε εξαιρετική κατάσταση.
Περιέχει γκραβούρες αρχαίων ελληνικών μνημείων.
Ένα περιηγητικό αφήγημα
Το έργο έχει τη μορφή αφηγήματος. Παρακολουθεί το ταξίδι του νεαρού Σκύθη Ανάχαρση στην αρχαία Ελλάδα και παρέχει πραγματικές ιστορικές πληροφορίες για τον αρχαίο ελληνικό πολιτισμό.
Περιλαμβάνει εκτενή εισαγωγή με πλούσιες αναφορές στην αρχαιοελληνική μουσική, την αρχαία αθηναϊκή λογοτεχνία και την οικονομία.
Απροσδόκητη επιτυχία
Ο Γάλλος Jean-Jacques Barthélemy εξέδωσε για πρώτη φορά το βιβλίο το 1788 στη γαλλική γλώσσα. Το 1797 το μετέφρασε στα Ελληνικά ο Ρήγας Φεραίος Βελεστινλής. Ακολούθησε μια 2η μετάφραση το 1819 στη Βιέννη από τον Γεώργιο Χρυσοβέργη.
Το έργο αποτέλεσε αργότερα μια έγκυρη πηγή ιστορικών πληροφοριών. Ο τρόπος γραφής του επηρέασε μετέπειτα και άλλα παρόμοια έργα. Ο συγγραφέας δεν είχε φανταστεί ποτέ ότι το βιβλίο του θα είχε τέτοια απήχηση.
Ο σοφός Ανάχαρσις
Ο Ανάχαρσις ήταν Σκύθης φιλόσοφος. Η μητέρα του ήταν Ελληνίδα και ο πατέρας του, ο Γνούρος, ήταν βασιλιάς μιας νομαδικής σκυθικής φυλής.
Επισκέφθηκε το 589 π.Χ. την Αθήνα και έγινε μαθητής του Σόλωνα. Διακρίθηκε για την ευρυμάθειά του και αργότερα οι Έλληνες τον κατέταξαν μεταξύ των σοφών της αρχαιότητας.
Όταν επέστρεψε στην πατρίδα του, τον σκότωσε ο ίδιος του ο αδερφός. Τον θεώρησε προδότη της παράδοσης, καθώς ο Ανάχαρσις ήθελε να εισαγάγει τη λατρεία της Δήμητρας.
Η πλοκή του βιβλίου
Ο περιηγητής του έργου είναι ένας νεαρός Σκύθης, απόγονος και συνονόματος του διάσημου φιλοσόφου Ανάχαρση. Ταξιδεύει στην αρχαία Ελλάδα με σκοπό να αποκτήσει γνώση και εμπειρίες. Στο ταξίδι του αυτό επισκέπτεται διάφορες πόλεις, αποικίες και νησιά. Στόχος του είναι στο τέλος της μακρόχρονης περιοδείας του να επιστρέψει στην πατρίδα του και να γράψει τα απομνημονεύματά του, όταν θα βρίσκεται πια σε μεγάλη ηλικία.
Στο οδοιπορικό του περιγράφει έθιμα, κυβερνήσεις και αρχαιότητες από τις τοποθεσίες που επισκέπτεται. Ο περιηγητής παρέχει μια ενιαία εικόνα της αρχαίας Ελλάδας αλλά και επιδιώξεις, πάθη, τρόπους και έθιμα όλων των γειτονικών περιοχών.
Η ελληνική μετάφραση του Ρήγα Φεραίου
Ο Ρήγας Βελεστινλής (ή Φεραίος) καταπιάστηκε με την ολοκλήρωση της μετάφρασης του βιβλίου. Επέλεξε τον τίτλο Νέος Ανάχαρσις . Η ελληνική μετάφραση ήταν 4τομη και άρχισε να εκδίδεται στη Βιέννη το 1797. Την ίδια χρονιά εκδόθηκε και η Χάρτα του Ρήγα, που περιείχε πλήθος από χάρτες και νομίσματα από το Voyage du jeune Anacharsis en Grèce. O Ρήγας, ως πρώτος εμπνευστής ενός ελληνικού εθνικού κράτους κατά τα δυτικά πρότυπα, θέλησε να φτιάξει χάρτη, εθνικό ύμνο και σημαία.
Για να επισπευστεί η έκδοση του Νέου Ανάχαρση, οι 3 πρώτοι τόμοι ανατέθηκαν στο τυπογραφείο των αδερφών Μαρκίδων Πούλιου, ενώ ο 4ος τόμος ανατέθηκε σε άλλο τυπογραφείο. Όταν οι Αυστριακοί συνέλαβαν τον Ρήγα και τους συνεργάτες του το 1797, είχε τυπωθεί ο 1ος τόμος και είχε ολοκληρωθεί η εκτύπωση του 4ου τόμου. Μετά τη σύλληψη του Ρήγα, σταμάτησε κάθε έκδοση, το τυπογραφικό υλικό κατασχέθηκε και το τυπογραφείο έκλεισε.
Η Συλλογή Σπάνιων Βιβλίων της Alpha Bank δεν είναι ανοικτή για το κοινό.
Μπορείτε ωστόσο να επισκέπτεστε τις υπόλοιπες συλλογές της Βιβλιοθήκης της Alpha Bank.